Le Français au bureau : une publication unique en son genre

le_francais_au_bureau_02

« La septième édition du Français au bureau de l’Office québécois de la langue française offre un contenu renouvelé, encore plus complet, pratique et actuel. (Groupe CNW/Office québécois de la langue française) ».

COMMUNIQUÉ DE PRESSE

Office québécois de la langue française

Le Français au bureau : une publication unique en son genre

MONTRÉAL, le 19 nov. 2014 /CNW Telbec/ – La septième édition du Français au bureau n’a pas son pareil actuellement dans le domaine du livre. Unique en son genre, la publication phare de l’Office québécois de la langue française est conçue avant tout pour mettre en valeur la communication au travail en tenant compte des spécificités sociolinguistiques du Québec. En librairie depuis le mois d’août dernier, Le français au bureau sera en vedette au kiosque des Publications du Québec à l’occasion du Salon du livre de Montréal, qui se tiendra du 19 au 24 novembre. Pourquoi ne pas en profiter, à l’approche de Noël, pour s’en procurer un et l’offrir en cadeau?

Entrevue avec les deux principales auteures du Français au bureau 

Chéri par le public depuis plus de quarante ans, Le français au bureau offre, dans sa dernière édition, un contenu renouvelé, encore plus complet, pratique et actuel. Ses deux principales auteures, Martine Germain et Noëlle Guilloton, ont accepté de répondre à quelques questions pour mieux faire connaître cet outil linguistique hors du commun.

De nombreux ouvrages de référence existent sur le marché. Comment Le français au bureau s’en distingue-t-il?

« C’est un ouvrage suffisamment complet pour le travail de bureau et assurément très pratique, car il intègre tant les règles de correspondance, la toponymie et la typographie que la grammaire et le vocabulaire », précise Mme Guilloton. « La plupart des ouvrages de référence linguistiques sont produits en France ou en Europe. Ils contiennent donc des explications et surtout des exemples qui n’interpellent pas le public québécois. Le français au bureau, quant à lui, tient compte des spécificités du Québec », ajoute-t‑elle.

Pourquoi dit-on du Français au bureau qu’il répond réellement aux besoins des usagers et usagères?

« Nous souhaitons que Le français au bureau soit utile au plus grand nombre et que sa portée soit la plus commune possible. Nous avons donc fait, en 2008, un sondage auprès des principaux groupes d’usagers pour connaître leurs besoins. Les commentaires et suggestions de nos collègues nous ont également guidées dans le choix des sujets à traiter », explique Mme Germain.

« De façon générale, la fréquence des suggestions ou des questions formulées, leur degré d’importance et leur caractère inédit nous ont permis de sélectionner les éléments à ajouter », ajoute Mme Guilloton.

Quelles sont les principales nouveautés de la septième édition du Français au bureau?

« Tout le contenu a été passé au peigne fin! Parmi les nouvelles sections et les nouveaux articles, on compte notamment des ajouts dans le répertoire de difficultés grammaticales et orthographiques; de nouvelles sections traitant des principes de l’écriture Web et de la présentation assistée par ordinateur; et une vingtaine de nouveaux exemples de lettres. Autre nouveauté importante : les mobinautes peuvent désormais consulter la publication en tout temps et en tout lieu, car celle-ci est offerte en version numérique (PDF) », spécifie Mme Germain.

Les modèles de lettres et autres écrits administratifs présentés dans Le français au bureau ont toujours été très appréciés. Est-il toujours possible d’accéder à différents modèles de communications écrites sur le Web?

« Oui, bien sûr. Une centaine de modèles sont disponibles sur le microsite des Publications du Québec (www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/francaisaubureau/). Ils sont tous téléchargeables gratuitement et peuvent être personnalisés avec le logiciel Word. Les modèles de communications écrites ont toujours été très populaires et continuent de l’être », précise Mme Germain.

Source

Advertisements

Président éditeur, Fondation littéraire Fleur de Lys

Tagged with: , , , , , , , , ,
Publié dans Uncategorized

Laisser un commentaire

Entrer les renseignements ci-dessous ou cliquer sur une icône pour ouvrir une session :

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l’aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

Magazine littéraire

Ce magazine littéraire est l’œuvre de la Fondation littéraire Fleur de Lys et s'inscrit dans une mission d'éducation populaire au sujet du monde du livre, et ce, tant auprès des auteurs que des lecteurs.

Vous pouvez nous écrire à l'adresse suivante :


contact@manuscritdepot.com

Archives
%d blogueurs aiment ce contenu :